2000年に当時の多文化共生センターが出版した『多文化子どもの歌集』をカラオケ版にしました。絵をクリックしてください。歌が再生します。カラオケで歌ってみましょう。
文字の大きさ、音楽の速さを変えて、歌いやすくできます。外国語にはカタカナでルビがついています。
なにかの事情で、途中停止したら、そこをタップしてください。再開します。
くわしくは、こちらからごらんください。ちらしは、こちらから。
歌詞はこちらからDL、オフライン使用のためのDLはこちらから。
タガログ語 Bahay Kubo Sampung Mga Daliri
ポルトガル語 As Mãozinhas Atirei o Pau No Gato
スペイン語 Los Pollitos Arroz con Leche
外国語にカタカナでルビをつけています。
外国の人も日本の人も、みんなでいっしょに歌いましょう!
中国語編
卖报歌
(しんぶん売りのうた)
一分钱
(一せんの歌)
世上只有妈妈好
(せかいでママが一番)
スペイン語編
La Cucaracha
(ゴキブリさん)
Los Pollitos
(ヒヨコのぴよちゃん)
Arroz con Leche
(アロス・コン・レチェ)
韓国・朝鮮語編
학교종
(学校のかね)
퐁당퐁당
(ポンダン ポンダン)
산토끼
(うさぎちゃん)
タガログ語編
Bahay Kubo
(ニッパやしの小屋)
Sampung Mga Daliri
(10本のゆび)
Leron-Leron Sinta
(レロン・レロン・シンタ)
ポルトガル語編
As Mãozinhas
(おてて)
Atirei o Pau No Gato
(ぼうをねこになげつけた)
Ciranda, Cirandinha
(わになろう)